• Assassin

    Texte de Muse traduit par Ey@el

    Available in English

    Une chanson de Muse qui ne saurait se passer d'introduction tant elle pourrait se révéler sujette à controverse de par ses paroles ambiguës surtout lorsqu'il s'agit de déformer ou volontairement mal interpréter certains propos (un art auquel certains excellent). Ceci dit je ne suis pas dans la tête de Matt Bellamy (et je m'en réjouis) mais j'estime toutefois ne pas trop me tromper en affirmant qu'il dénonce ici ce qui mène au terrorisme et à la violence mais qu'en aucun cas il n'en fait l'apologie. Il n'en demeure pas moins que c'est un morceau qui secoue à la fois par son style musical et par ses propos. Je me demande tout de même comment font les fans du groupe dans les concerts pour chanter ça à tue-tête sans vraiment saisir de quoi ça parle. Cela ne vous rappelle rien, ce fanatisme aveugle ? En tous cas, Muse m'ont définitivement refilé la gnaque alors je ne vais pas faire la fine bouche en plus.

    Ey@el

    La guerre est inévitable.
    L'heure est venue pour vous
    D'abattre vos chefs,
    De joindre les forces clandestines.

    Perte de contrôle,
    Accélération de cadence,
    Perversion et envoûtement :
    Il est temps d'éradiquer.

    Peu importe ce que ces gens peuvent dire,
    Ils sont déchirés.
    Sauvages, ayant tout perdu,
    Ainsi naissent les assassins.

    Opposition et désaccord :
    Détruire la démonocratie.

    Perte de contrôle,
    Accélération de cadence,
    Perversion et envoûtement :
    Il est temps d'éradiquer.

    Peu importe ce que ces gens peuvent dire,
    Ils sont déchirés.
    Sauvages, ayant tout perdu,
    Ainsi naissent les assassins.

    © Matthew Bellamy, 2006

    Traduit de l'anglais par Ey@el
    © lapensinemutine.eklablog.com

    Articles connexes

    La reproduction du contenu de ce billet est strictement interdite.
    © lapensinemutine.eklablog.com. Tous droits réservés.

    Haut de page

    Bas de page

    « Aux ombres des regardsJe suis Indie »

    Tags Tags : , ,
  • Commentaires

    1
    Lundi 19 Janvier 2015 à 14:27

    De ce que je comprends, tout est dans "démonocratie"...

    J'n'fais pas le malin, faisant partie de ceux qui écoutent sans saisir les paroles, que fort heureusement tu traduis pour nous, Eyael ;)

    • Nom / Pseudo :

      E-mail (facultatif) :

      Site Web (facultatif) :

      Commentaire :


    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :