• Les faux amis d'outre-Manche

    Article d'Ey@el

    Available in English

    © Uderzo

    Aujourd'hui, avec Internet et les zoos sociaux, tout le monde parle désormais anglais et se déclare bilingue (tout en ne se génant pas pour afficher une sédition totale contre sa langue maternelle). Mieux encore, on assiste à une floraison de traducteurs (en herbe) du dimanche qui, grâce à Gogol Translate, font les beaux jours du téléphone arabe. Et de IA à CIA, i.e. feus les sens (l'essence) car c'est bien évidemment la branche sémantique (sème antique) que l'algorithme scie et mais n'évide point. À la ligne.

    Depuis la nuit des temps – et surtout une guerre qui a fait son temps mais dura quand même cent ans – à l'instar des chiens qui remuent la queue quand ils sont contents et des chats qui font de même quand ils sont furax, les « mangeurs de grenouilles » et les « buveurs de thé » ont toujours eu beaucoup de mal à accorder leurs violons. Parce qu'ils jouent sur la même partition mais avec une clé différente. Il en résulte une cacaphonie perpétuelle sur laquelle le monde entier a décidé d'accorder son la, là où il eut mieux valu mettre le holà (ou haut la). Oh la la !

    Quelques homographes de choix pour vous en faire la démonstration – mais non la manif

    Imaginez donc qu'une tape sur la main en achetant son pain en France peut vite dégénérer en douleur et bande sur canalisation.

    De la même manière, si vous avez laissé traîner vos habits dans un coin à la cave et qu'ils sont tout sales, on vous dira que c'est le revers de la pièce de vos habitudes de vente en grotte.

    Édifiant n'est-il pas ?

    Se prendre ça dans la figure est sans doute un peu rude mais finalement pas si grave, me direz-vous. Quoique pour les Anglais plus susceptibles, balancer un tel chiffre est carrément perçu comme extrêmement grossier et peut meme mener droit dans la tombe.

    On ne rigole plus là.

    Et si un barman britannique vous dit qu'il n'est pas disponible parce que son patron attend une lecture, assurez-vous d'avoir bien compris avant de l'accuser de vous raconter des craques. Il doit très certainement assister à la conférence d'un client.

    Dans le même ordre d'idée, si vous voulez réserver un voyage en car et qu'il y a une caution à payer pour la location, sachez que Gogol se fout de votre gueule parce qu'on vous demande juste de faire attention à votre voiture en fonction de son emplacement.

    C'est sûr que dans le désert avec un chameau, le téléphone arabe ça passe mieux. Surtout avec les oasis. Tout comme les mirages d'ailleurs – quoique par chez nous, ils auraient surtout tendance à franchir le mur du son en boucle (vitesse Mach rond).

    Sachez aussi que si un Anglais ne se sent pas atteint dans sa chair quand on le traite de tête de bite, c'est peut-être parce qu'il ne comprend pas très bien pourquoi il devrait mordre sa chaise.

    Ils sont fous ces Gaulois !

    Ne comptez pas non plus sur la chance pour donner le change car le hasard ne rend jamais la monnaie.

    Ey@el

    La reproduction du contenu de ce billet est strictement interdite.
    © lapensinemutine.eklablog.com. Tous droits réservés.
    « L'avenir est à nos portes : quelques films contre-utopiques adaptés à un monde dystopiqueUne chronologie de l’agenda de la Grande Réinitialisation »

    Tags Tags : , , , , ,
  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :